The elimination of the phrase “the son of man” from
Todays New International Version (of the Bible) is just one more example
of the decline in textual accuracy in most modern Bibles.
The elimination of the phrase “the son of man” from
Todays New International Version (of the Bible) is just one more example
of the decline in textual accuracy in most modern Bibles.
Deletions, alterations and other errors also affect the New
International Version, the Revised Standard Version, the New American Standard
Version and a legion of “paraphrased” nightmares.
For those that are spiritually “challenged” or “allergic”
to the language in the King James, I recommend the 21st Century King James Bible,
which transforms “archaic” words into modern English with no loss
of meaning or accuracy.
Those Christian leaders who only object to the ghastly Todays
New International Version and not to its ignoble predecessors need to do more
research – and Bible study.
Robert F. Taylor
West Monroe